International writing styles of music (and art)

I just came across the outdustry blog which covers the Chinese music industry. All well and good, I thought, and something of a pet interest for me so I’ll be adding this to my RSS reader.

In their archives there’s an interview (perhaps more of a conversation) from early 2008 between Ed Peto, a Western journalist living in China, and one of his editors, Lua Zhou, about a review he had been asked to write for InMusic about the Radiohead album ‘In Rainbows’. The piece goes into some detail about the differences between Chinese and Western music writing, and why, in this particular case, a Western writer was selected over locals. I found the parallels between music writing in China, as described here, and art writing in China, as I have experienced it, impossible to ignore.

The points raised in the piece reflect a very similar view to a certain level of art writing here in China. I’m really referring to the standard catalogue text, which seems to dwell almost exclusively on feelings aroused by a work of art, with a lack of what this article calls a “technical” approach. I guess you could call this a formalist approach, in art-speak, and one which is explicitly linked to a “Western” style of writing, distinguished by being “colder”. This is linked to the vagueness of genres here in China, which is said to be a product of the market’s immaturity:

There is no clear line between categories of music as the genres are not mature enough, it is not so clear what type of music you are playing so things are described in a more general way. Reviewers do lots of comparisons – Say compare this album to Kid A. I don’t think they can do as much technical analysis. Traditionally they don’t do this. They always start with a factual band introduction – which I normally cut – then go into the spiritual side, the meaning of the lyrics and how it makes you feel.

I’m kind of interested in this idea of “immaturity”. Why is this style of writing a display of immaturity? It’s not as if the way writing manifests itself in China (and Japan, according to the article) has not had a long history. It would be wrong to see this as a progression, a development, writing is essentially non-evolutionary and can pick and choose it’s styles and tropes as it pleases. Some styles may only be possible after a certain point, but this would represent a small-scale development not a grand scheme. It’s just as easy to forget history as it is to remember it, and “fitness for purpose” holds little meaning.

The style of music writing criticised in this piece and apparently common in China, is presumably there for a reason, as a result of pressures which have led to this being the accepted and appropriate way to express oneself at this point in time (hmm, is that evolution after all? But I think it could just as easily go in a completely different direction without any other reason than fashion, for instance). Now other styles are being seen as useful and appropriate in this context and the result is this editor’s need to call upon the Western journalist to fulfil this need.

I could jump to the trite conclusion that this is as a result of China’s opening up to Western influence, but we have also been given the example of Japan which has a much longer and more in depth relation with the West than China has at this point. Perhaps the respect for set forms of tradition is that much more in Japan, keeping this style alive, whereas China seems to thrive on absorbing any and all influences with an equanimity in the face of change.

So when the article says that China is “a real mash-up country”:

We just listen to different stuff. The record shops don’t tell us what is what, they just put all the records together and you take all different styles at the same time.

… I think this holds a clue to the Chinese way of managing the many influences that affect it, and the new-found need to incorporate a “Western” style of writing.

What I have tried to avoid in this post, is looking at the “Chinese” style and the “Western” style as in some way in conflict, or in a hierarchy, which is how they are being presented in the original article. I think judgements like this mask the constructive aspects of each side and are detrimental to an understanding of what they are doing.

“sexed subjectivity”

Thinking about subjectivity and how it comes about. Thought of as a product, and effect(?), of objects – of Marxian commodities, the actual results of this consumptive rumination on sexuality. Thinking a lot about this and the relation between image and text that is being investigated in Wei Weng’s Antimapping project.

There are narrative fragments but there is no linear coherence. We are encouraged to read vertically, through association, across the relations of text to image, along the terms of the primary processes of condensation and displacement. No longer consumers at the margin of a finished work, we are drawn onto the site and onto the process of meaning itself. In this process our sexed subjectivity and its pleasures in representation are also implicated, and indeed become the subject matter of the work. [a discussion of the films of Victor Burgin]

  • TICKNER, Lisa (1984). Sexuality and/in Representation: Five British Artists. In: ed. Preziosi, Donald, The Art of Art History: A Critical Anthology. Oxford: Oxford University Press 1998, p.364.

“‘Coefficients of friction’ of function, raw material and technique…”

A quote from Edgar Wind’s essay on how Aby Warburg’s library aims to “cater” for problems generated by art history. The piece was written in the 1930’s and addresses the legacy of Riegl and Wölfflin, but—for me—it’s the point right at the end that caught my attention, Wind naturally applying an engineering concept to the interplay of forces necessary for the production of cultural objects.

If we consider the works of Alois Riegl and of Heinrich Wölfflin … we see that, despite differences in detail, they are both informed by a polemical concern for the autonomy of art history, by a desire to break it free from the history of civilization and thus to break with the tradition associate with the name of Jacob Burckhardt. I will try briefly to summarize the forces behind this struggle and their consequences for the methodology of the subject.

3. The antithesis of form and matter thus finds its logical counterpart in the theory of an autonomous development of art, which views the entire process exclusively in terms of form, assuming the latter to be the constant factor at every stage of history, irrespective of differences both of technical production and of expression. This has both positive and negative consequences: it involves treating the various genres of art as parallel with each other—for, as far as the development of form is concerned, no one genre should be any less important than another; it also involves levelling out the differences between them—for no one genre can tell us anything that is not already contained in the others. In this way we attain, not a history of art, which traces the origin and fate of monuments as bearers of siginificant form, but, as in Riegl, a history of the autonomous formal impulse (Kunstwollen), which isolates the element of form from that of meaning, but nevertheless presents change in form in terms of a dialectical development in time—an exact counterpart of Wölfflin’s history of vision (Of course, this conceptual scheme is quite different from Wölfflin’s. There is no simple division of form and content, but a complex relationship of dynamic interaction between a conscious and autonomous ‘formal impulse’ and the ‘coefficients of friction’ of function, raw material, and technique.…)*

  • Wind, Edgar (1930). ‘Warburg’s Concept of Kunstwissenschaft and its Meaning for Aesthetics’ from The Eloquence of Symbols: Studies in Hamisi Art (1983). Oxford: OUP.